Briefing on School-Arranged Interview (if applicable)
Submit application materials, including transcripts, passport, and English proficiency proof, to the State Department of Education.
School review: The Department of Education recommends schools based on the student's situation, and the school arranges an interview after its review.
Interview notification: An email will specify the interview time, method (usually Zoom or Teams), and preparation details.
Interview content: A conversation in English including self-introduction, interests, academic situation, future plans, and a comprehensive assessment of learning habits, adaptability, reasons for coming to Australia, etc. The duration is approximately 15-30 minutes.
3
Submit School Application
Submit the application through the school's official website or an agent's portal and pay the application fee (if any).
Submit supplementary documents as required and track the admission progress (Conditional/Unconditional Offer).
After meeting the conditions, pay the tuition deposit and complete the acceptance procedure (Accept Offer).
4
Obtain CoE and Arrange OSHC
The school issues the CoE (Confirmation of Enrolment).
Purchase/confirm OSHC to cover the entire visa period (including dependents, if any).
5
Visa Document Preparation (Subclass 500)
Organize documents for finances, GTE, English proficiency, and medical examination, ensuring consistency with the chosen course.
Check the letterheads, dates, translation formats, and certification requirements of visa documents.
School Level
The school's visa assessment level determines the risk level for students applying for a visa and is a significant reference.
For example, if a school's visa assessment level is 2, the applicant will face more restrictions and be required to provide more written evidence, such as proof of language proficiency and financial capacity.
ASCED Qualification/Course Field of Education Identifier
Reference Id
0915
Certificate Classification
Language And Literature
Scheme
Qualification/Course Level of Education Identifier
Reference Id
421
Certificate Classification
Diploma of
Scheme
Nationally Recognised Training Type
Reference Id
11
Certificate Classification
Qualification
Certificate Qualification
This qualification covers the competencies required to interpret from a source language to a target language, in general dialogue and monologue settings where the interpreter is able to physically control the discourse to assist retention and recall.
In a general setting the context is usually broad and routine, the content or complexity of the situation can usually be predicted and planned for. There are typically two or a few participants, to whom the interpreter has physical and visual access.
The Diploma of Interpreting prepares interpreters for work typically in the community and business domains, including sectors such as general health, welfare and community services, educational and social contexts, and tourism. As well as interactions such as initial police interviews, over the counter interviews in customer and community information services, non-complex disability assistance, and other informal business and workplace interactions. The interpreting takes place where miscommunication or the consequences of errors in communicative intent can be readily managed through consultation and preparation, and where there are opportunities for error correction.
No licensing, legislative or certification requirements apply to this qualification at the time of publication.
Additional qualification advice
Where a SITXLAN unit is chosen from Group A, the resultant testamur must be titled: Diploma of Interpreting (LOTE-English of chosen SITXLAN unit) e.g. Diploma of Interpreting (Hindi-English).
Where PSPTIS044 is chosen from Group A, the resultant testamur must be titled: Diploma of Interpreting (LOTE-English). Additionally, the following wording may be added: “This qualification was assessed in (language)”.
Where SITXLAN3128 is chosen from Group A, the resultant testamur must be titled: Diploma of Interpreting (Australian Indigenous languages-English). Additionally, the following wording may be added: “This qualification was assessed in (language).”