口譯文憑-Diploma of Interpreting-115309A

口譯文憑

澳洲語言學院 (AIL)

Australian Institute of Language (AIL)

CRICOS CodeCRICOS Code:115309A
RTO CodeRTO Code:PSP50922
Course Type課程類型:Diploma
Private私立
小規模小規模
澳洲語言學院 (AIL)
查看學校詳情
2026
  • 總學費12,600 澳幣
  • 課程時長1.0 學年 (52 週)
  • 最近更新時間07-11-2025
重要時間點
2025
  • 開學日期08-25

參照以下流程,按序準備材料並跟進各階段進度。

  1. 1

    準備材料(學校申請)

    • 根據目標課程與學校清單,整理學術與語言材料。
    • 若暫未達標,可先申請語言直升班/打包課程(ELICOS/內測)。
    • 資料電子版統一命名(英文),便於遞交後續簽證複用。
  2. 2

    學校安排面試簡要(如適用)

    • 提交申請材料,向州教育局提交成績單、護照、英語證明等文件。
    • 學校審核,教育局根據學生情況推薦學校,學校審核後安排面試。
    • 面試通知,郵件說明面試時間、方式(一般為 Zoom 或 Teams)及準備事項。
    • 面試內容:英語交流裡進行自我介紹、興趣、學習情況、未來計畫,綜合了解學習習慣、適應能力、來澳原因等。時長約 15-30 分鐘。
  3. 3

    遞交學校申請

    • 通過學校官網/代理通道提交申請,支付申請費(如有)。
    • 按要求補件並關注錄取進度(Conditional/Unconditional Offer)。
    • 滿足條件後繳納學費押金並完成接受程序(Accept Offer)。
  4. 4

    獲取 CoE 並安排 OSHC

    • 學校簽發 CoE(Confirmation of Enrolment)。
    • 購買/確認 OSHC 覆蓋簽證全週期(含家屬,如有)。
  5. 5

    簽證材料準備(500)

    • 整理資金、GTE、英語、體檢等文件,確保與課程選擇邏輯一致。
    • 檢查簽證材料抬頭、日期,翻譯件格式與認證要求。

學校簽證等級決定了學生申請簽證時的風險程度,具有很大的參考價值。

例如一所學校的簽證等級是2,那麼申請人將受到比過去更多的限制,且需提供更多的書面證明,比如語言和財力證明。

Classification證書分類

  • 名稱

    ANZSCO Identifier

  • 編號

    272412

  • 證書分類

    Interpreter

  • 名稱

    ASCED Qualification/Course Field of Education Identifier

  • 編號

    0915

  • 證書分類

    Language And Literature

  • 名稱

    Qualification/Course Level of Education Identifier

  • 編號

    421

  • 證書分類

    Diploma of

  • 名稱

    Nationally Recognised Training Type

  • 編號

    11

  • 證書分類

    Qualification

Descriptions證書資格

This qualification reflects the role of individuals who interpret between two languages, in general dialogue and monologue settings where the interpreter is able to control the interaction to assist retention and recall.

In a general setting the context is usually broad and routine and the content or complexity of the situation can usually be predicted and planned for. There are typically two dialogue settings or a few monologue setting participants, to whom the interpreter has physical, visual or audio access.

The Diploma of Interpreting prepares interpreters for work typically in the community and business domains, including sectors such as general health, welfare and community services, educational and social contexts, and tourism. It also includes interactions such as initial police interviews, over the counter interviews in customer and community information services, non-complex disability assistance, and other informal business and workplace interactions. The interpreting takes place where miscommunication or the consequences of errors in communicative intent can be readily managed through consultation and preparation, and where there are opportunities for error correction.

The skills in this qualification must be applied in accordance with Commonwealth and State or Territory legislation, Australian Standards and industry codes of practice.

No occupational licensing, certification or specific legislative requirements apply to this qualification at the time of publication.

VIC
校區:Level 6 388 Bourke St MELBOURNE VIC 3000 Campus
地址:Level 6 388 Bourke St, MELBOURNE, VIC 3000
郵編:3000
校區:Level 2, 388 Bourke Street, Melbourne Campus
地址:388 Bourke St, Level 2 , Melbourne, VIC 3000
郵編:3000
向左滑動查看更多Arrow Left
暫無數據~
暫無數據~