口譯高級文憑-Advanced Diploma of Interpreting-113759B

口譯高級文憑

澳洲環球商學院 (GBCA)

Global Business College Of Australia (GBCA)

CRICOS CodeCRICOS Code:113759B
RTO CodeRTO Code:PSP60922
Course Type課程類型:Advanced Diploma
Private私立
小規模小規模
澳洲環球商學院 (GBCA)
查看學校詳情
2026
  • 總學費10,200 澳幣
  • 課程時長26
  • 最近更新時間07-11-2025
簡介
本課程專為計劃成為專業口譯員(普通話 - 英語)的學生而設計。學生將培養在複雜的對話和獨白環境中從源語言口譯為目標語言所需的技能和知識,在這些環境中,環境要素或參與者的數量可能會挑戰口譯員管理話語的能力。口譯員需要掌握先進的記憶和回憶技能,並且可能需要切換模式。口譯高級文憑為口譯員在所有社區、商業和外交領域的工作做好準備,口譯內容可能不容易預測或計劃,或者可能需要高水平的學科知識,或緊張的任務特定準備。社區、商業和外交領域可能包括健康和福利、治安和法院、正式移民聽證會、教育、媒體、商業、政府和國際關係、法律、技術和科學等專業部門以及涉及形式的任務,或地位較高的參與者,溝通意圖錯誤的後果可能會產生重大影響。在這種情況下的口譯通常需要高度的準確性和責任感。不太可能有糾正錯誤的機會。
課程鏈接課程鏈接:https://gbca.edu.au/courses/advanced-diploma-of-interpreting/

參照以下流程,按序準備材料並跟進各階段進度。

  1. 1

    準備材料(學校申請)

    • 根據目標課程與學校清單,整理學術與語言材料。
    • 若暫未達標,可先申請語言直升班/打包課程(ELICOS/內測)。
    • 資料電子版統一命名(英文),便於遞交後續簽證複用。
  2. 2

    學校安排面試簡要(如適用)

    • 提交申請材料,向州教育局提交成績單、護照、英語證明等文件。
    • 學校審核,教育局根據學生情況推薦學校,學校審核後安排面試。
    • 面試通知,郵件說明面試時間、方式(一般為 Zoom 或 Teams)及準備事項。
    • 面試內容:英語交流裡進行自我介紹、興趣、學習情況、未來計畫,綜合了解學習習慣、適應能力、來澳原因等。時長約 15-30 分鐘。
  3. 3

    遞交學校申請

    • 通過學校官網/代理通道提交申請,支付申請費(如有)。
    • 按要求補件並關注錄取進度(Conditional/Unconditional Offer)。
    • 滿足條件後繳納學費押金並完成接受程序(Accept Offer)。
  4. 4

    獲取 CoE 並安排 OSHC

    • 學校簽發 CoE(Confirmation of Enrolment)。
    • 購買/確認 OSHC 覆蓋簽證全週期(含家屬,如有)。
  5. 5

    簽證材料準備(500)

    • 整理資金、GTE、英語、體檢等文件,確保與課程選擇邏輯一致。
    • 檢查簽證材料抬頭、日期,翻譯件格式與認證要求。
雅思成績
PTE 成績
2026 年
Listening
5.0
Speaking
5.0
Reading
5.0
Writing
5.0
Overall
5.5

學校簽證等級決定了學生申請簽證時的風險程度,具有很大的參考價值。

例如一所學校的簽證等級是2,那麼申請人將受到比過去更多的限制,且需提供更多的書面證明,比如語言和財力證明。

Classification證書分類

  • 名稱

    ANZSCO Identifier

  • 編號

    272412

  • 證書分類

    Interpreter

  • 名稱

    ASCED Qualification/Course Field of Education Identifier

  • 編號

    0915

  • 證書分類

    Language And Literature

  • 名稱

    Qualification/Course Level of Education Identifier

  • 編號

    411

  • 證書分類

    Advanced Diploma of

  • 名稱

    Nationally Recognised Training Type

  • 編號

    11

  • 證書分類

    Qualification

Descriptions證書資格

This qualification reflects the role of individuals who interpret between two languages. It reflects the skills and knowledge required to interpret from a source language to a target language in complex dialogue and monologue settings where the elements of the setting or number of parties involved can challenge the capacity of the interpreter to manage the discourse. The interpreter requires advanced skills in retention and recall and may be required to switch modes.

The Advanced Diploma of Interpreting prepares interpreters for work in all community, business and diplomatic domains, interpreting content that may not easily be predicted or planned for or that may require a high level of subject knowledge, or intense assignment specific preparation.

The community, business and diplomatic domains may include health and welfare, policing and courts, formal immigration hearings, education, the media, commerce, government and international relations, professional sectors such as the law, technology and science, and assignments involving formality, or participants with high status where the consequences of errors in communicative intent can have significant implications.

Interpreting in this setting typically requires high levels of accuracy and accountability. It is less likely there will be opportunities for error correction.

The skills in this qualification must be applied in accordance with Commonwealth and State or Territory legislation, Australian Standards and industry codes of practice.

No occupational licensing, certification or specific legislative requirements apply to this qualification at the time of publication.

VIC
校區:Level 2 337 La Trobe Street Campus
地址:337 La Trobe St, Level 2 , Melbourne, VIC 3000
郵編:3000
校區:338 Queen Street, MELBOURNE, VIC, 3000 Campus
地址:338 Queen St, Melbourne, VIC 3000
郵編:3000
向左滑動查看更多Arrow Left
暫無數據~
暫無數據~