口譯員 職業評估 - Interpreter-272412

口譯員 職業評估

Interpreter Skill Assessment

  • 職業代碼

    2724122013
  • List

    STSOL

介紹

將口語或手語轉換為另一種口語或手語,通常是在需要翻譯的參與者在場的有限時間內進行。

工作內容

  • 透過查閱歷史索引和目錄、檔案、法庭記錄、日記、報紙檔案及其他資料來源,來彙編歷史數據
  • 組織、驗證、評估和解釋歷史、政治、社會學、考古學、人類學和語言學的數據
  • 進行人類活動的歷史與文化研究,並準備和呈現研究成果
  • 提供同步或連續的口頭或手語翻譯,將演講內容轉換成另一種語言
  • 將所說和所簽署的內容之意義和情感,以適當的語域和風格,轉譯成另一種語言,適用於各種場合,如法庭、醫院、學校、工作場所和會議等
  • 研讀原文及錄音材料的文字記錄以理解主題內容,並將其翻譯成另一種語言
  • 將書面材料(如文學、法律、技術和科學文本)的意義和情感以適當的語域和風格轉譯成另一種語言,使其讀起來像原創作品而非翻譯

常用簽證類型

其它簽證類型

  • 489 - 技術地區(臨時)簽證(子類 489) - 州或領地提名
  • 494 - 技術雇主擔保地區(臨時)(子類 494) - 雇主擔保類別
  • 申請步驟申請步驟

      1. 1. 取得或持有適當的 NAATI 認證證書;
      1. 2. 完成NAATI教育程度和技能評估並附上證明文件;
      1. 3. 將填妥的申請表提交至 applications@naati.com.au。
  • 職業評估要求職業評估要求

    學歷要求

      1. 1. 持有相同語言組合的認證翻譯員證書;
      1. 2. 在申請前三年內完成(已畢業或有資格畢業)NAATI 認可的筆譯資格或口譯資格 – 高級文憑或更高級別;
      1. 3. 提供至少兩年語言組合筆譯或口譯工作經驗的證據。
    1. 認證會議口譯員要求

    2. 在申請前三年內完成(已畢業或有資格畢業)NAATI 認可的會議口譯資格 – 碩士學位或更高學位(相當於澳洲資格架構 [AQF] 9 級)。

    3. 建議具有至少兩年同語言組合會議口譯工作經驗。

  • 評估機構評估機構

    堅果
  • 數據來源數據來源

Whats App