Advanced Diploma of Interpreting-113759B

Advanced Diploma of Interpreting

Trường Cao đẳng Kinh doanh Toàn cầu Australia (GBCA)

Global Business College Of Australia (GBCA)

CRICOS CodeCRICOS Code:113759B
RTO CodeRTO Code:PSP60922
Course TypeLoại khóa học:Advanced Diploma
PrivateRiêng tư
Quy mô nhỏQuy mô nhỏ
Trường Cao đẳng Kinh doanh Toàn cầu Australia (GBCA)
Xem chi tiết trường học
2026
  • Tổng học phí10,200 Đô la Úc
  • Thời lượng khóa học26 tuần
  • Cập nhật lần cuối07-11-2025
Giới thiệu
Khóa học này được thiết kế cho những sinh viên đang có kế hoạch làm phiên dịch viên chuyên nghiệp (Tiếng Quan Thoại – Tiếng Anh). Sinh viên sẽ phát triển các kỹ năng và kiến thức cần thiết để phiên dịch từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích trong bối cảnh đối thoại và độc thoại phức tạp, trong đó các yếu tố của bối cảnh hoặc số lượng bên tham gia có thể thách thức khả năng quản lý diễn ngôn của phiên dịch viên. Phiên dịch viên cần có kỹ năng nâng cao về khả năng ghi nhớ và nhớ lại và có thể phải chuyển đổi chế độ. Bằng Cao đẳng Phiên dịch nâng cao chuẩn bị cho phiên dịch viên làm việc trong mọi lĩnh vực cộng đồng, kinh doanh và ngoại giao, phiên dịch nội dung có thể không dễ dàng dự đoán hoặc lập kế hoạch hoặc có thể đòi hỏi trình độ kiến thức chuyên môn cao hoặc sự chuẩn bị chuyên sâu cho nhiệm vụ cụ thể. Các lĩnh vực cộng đồng, kinh doanh và ngoại giao có thể bao gồm y tế và phúc lợi, cảnh sát và tòa án, phiên điều trần chính thức về nhập cư, giáo dục, truyền thông, thương mại, chính phủ và quan hệ quốc tế, các lĩnh vực chuyên môn như luật, công nghệ và khoa học, và các nhiệm vụ liên quan đến tính chính thức hoặc những người tham gia có địa vị cao, trong đó hậu quả của lỗi trong ý định giao tiếp có thể có những tác động đáng kể. Phiên dịch trong bối cảnh này thường đòi hỏi mức độ chính xác và trách nhiệm cao. Ít có khả năng có cơ hội sửa lỗi.
Liên kết khóa họcLiên kết khóa học:https://gbca.edu.au/courses/advanced-diploma-of-interpreting/

Tham khảo quy trình dưới đây, chuẩn bị hồ sơ theo thứ tự và theo dõi tiến độ của từng giai đoạn.

  1. 1

    Chuẩn bị hồ sơ (Đăng ký nhập học)

    • Sắp xếp các tài liệu học thuật và ngôn ngữ dựa trên danh sách các khóa học và trường học mục tiêu.
    • Nếu chưa đạt yêu cầu, có thể đăng ký trước các khóa học liên thông ngôn ngữ/khóa học trọn gói (ELICOS/bài kiểm tra nội bộ).
    • Đặt tên thống nhất cho các phiên bản điện tử của tài liệu (bằng tiếng Anh) để tiện tái sử dụng cho việc xin visa sau này.
  2. 2

    Sơ lược về phỏng vấn do trường sắp xếp (nếu có)

    • Nộp hồ sơ đăng ký, bao gồm bảng điểm, hộ chiếu, chứng chỉ tiếng Anh, v.v., cho Sở Giáo dục của tiểu bang.
    • Trường xem xét: Sở Giáo dục đề xuất trường dựa trên tình hình của học sinh, và trường sẽ sắp xếp phỏng vấn sau khi xem xét.
    • Thông báo phỏng vấn: Email sẽ nêu rõ thời gian, hình thức phỏng vấn (thường là Zoom hoặc Teams) và những điều cần chuẩn bị.
    • Nội dung phỏng vấn: Giao tiếp bằng tiếng Anh bao gồm tự giới thiệu, sở thích, tình hình học tập, kế hoạch tương lai, và đánh giá toàn diện về thói quen học tập, khả năng thích ứng, lý do đến Úc, v.v. Thời lượng khoảng 15-30 phút.
  3. 3

    Nộp đơn đăng ký nhập học

    • Nộp đơn qua trang web chính thức của trường hoặc kênh đại lý và thanh toán phí đăng ký (nếu có).
    • Bổ sung hồ sơ theo yêu cầu và theo dõi tiến độ xét tuyển (Thư mời nhập học có điều kiện/vô điều kiện).
    • Sau khi đáp ứng các điều kiện, nộp tiền đặt cọc học phí và hoàn tất thủ tục chấp nhận nhập học (Accept Offer).
  4. 4

    Nhận CoE và sắp xếp OSHC

    • Trường cấp CoE (Confirmation of Enrolment - Giấy xác nhận nhập học).
    • Mua/xác nhận OSHC bao trả toàn bộ thời hạn visa (bao gồm cả người phụ thuộc, nếu có).
  5. 5

    Chuẩn bị hồ sơ xin visa (loại 500)

    • Sắp xếp các giấy tờ về tài chính, GTE, tiếng Anh, khám sức khỏe, đảm bảo logic phù hợp với lựa chọn khóa học.
    • Kiểm tra tiêu đề, ngày tháng, định dạng bản dịch và yêu cầu chứng thực của hồ sơ xin visa.
Điểm IELTS
Điểm PTE
2026 năm
Listening
5.0
Speaking
5.0
Reading
5.0
Writing
5.0
Overall
5.5

Cấp độ xét duyệt thị thực của trường quyết định mức độ rủi ro khi sinh viên xin thị thực và có giá trị tham khảo lớn.

Ví dụ, nếu cấp độ xét duyệt thị thực của một trường là 2, người nộp đơn sẽ phải đối mặt với nhiều hạn chế hơn và được yêu cầu cung cấp thêm bằng chứng văn bản, chẳng hạn như chứng chỉ năng lực ngôn ngữ và tài chính.

ClassificationPhân loại chứng chỉ

  • Cơ chế

    ANZSCO Identifier

  • Mã tham chiếu

    272412

  • Phân loại chứng chỉ

    Interpreter

  • Cơ chế

    ASCED Qualification/Course Field of Education Identifier

  • Mã tham chiếu

    0915

  • Phân loại chứng chỉ

    Language And Literature

  • Cơ chế

    Qualification/Course Level of Education Identifier

  • Mã tham chiếu

    411

  • Phân loại chứng chỉ

    Advanced Diploma of

  • Cơ chế

    Nationally Recognised Training Type

  • Mã tham chiếu

    11

  • Phân loại chứng chỉ

    Qualification

DescriptionsChứng chỉ trình độ

This qualification reflects the role of individuals who interpret between two languages. It reflects the skills and knowledge required to interpret from a source language to a target language in complex dialogue and monologue settings where the elements of the setting or number of parties involved can challenge the capacity of the interpreter to manage the discourse. The interpreter requires advanced skills in retention and recall and may be required to switch modes.

The Advanced Diploma of Interpreting prepares interpreters for work in all community, business and diplomatic domains, interpreting content that may not easily be predicted or planned for or that may require a high level of subject knowledge, or intense assignment specific preparation.

The community, business and diplomatic domains may include health and welfare, policing and courts, formal immigration hearings, education, the media, commerce, government and international relations, professional sectors such as the law, technology and science, and assignments involving formality, or participants with high status where the consequences of errors in communicative intent can have significant implications.

Interpreting in this setting typically requires high levels of accuracy and accountability. It is less likely there will be opportunities for error correction.

The skills in this qualification must be applied in accordance with Commonwealth and State or Territory legislation, Australian Standards and industry codes of practice.

No occupational licensing, certification or specific legislative requirements apply to this qualification at the time of publication.

VIC
Cơ sở:Level 2 337 La Trobe Street Campus
Địa chỉ:337 La Trobe St, Level 2 , Melbourne, VIC 3000
Mã bưu điện:3000
Cơ sở:338 Queen Street, MELBOURNE, VIC, 3000 Campus
Địa chỉ:338 Queen St, Melbourne, VIC 3000
Mã bưu điện:3000
Trượt sang trái để xem thêmArrow Left
Không có dữ liệu~
Không có dữ liệu~