Diploma of Interpreting (LOTE-English)-口译文凭(其他语言-英语)-091761E

口译文凭(其他语言-英语)

Diploma of Interpreting (LOTE-English)

澳洲国际商学院

Global Business College Of Australia

澳洲国际商学院
查看学校详情
2024
  • 总学费8,500 AUD
  • 每学年费用8,500 AUD
  • 时长1.0学年 (52 周)
CRICOS CodeCRICOS Code:091761E
Course Type课程类型:Diploma
locale icon简体中文
locale iconEnglish
下载证书详情

Classification证书分类

  • 名称

    ANZSCO职业代码

  • 编号

    272412

  • 证书分类

    解释员

  • 名称

    ASCED资格/课程教育领域标识符

  • 编号

    0915

  • 证书分类

    语言和文学

  • 名称

    学历/课程教育水平标识符

  • 编号

    421

  • 证书分类

    毕业证书

  • 名称

    分类学-行业部门

  • 编号

    -

  • 证书分类

    政府行政管理

  • 名称

    分类法 - 职业

  • 编号

    -

  • 证书分类

    解释员

Descriptions证书资质

这项资格涵盖了从源语言传译到目标语言所需的能力,通常用于对话和独白环境,在这些环境中,传译者能够控制对话过程,以帮助保持和回忆信息。

在一般情况下,背景通常是广泛和常规的,情况的内容或复杂性通常可以预测和计划。通常有两个或几个参与者,口译员可以与他们进行身体和视觉接触。

口译文凭准备口译人员在社区和商业领域、包括一般健康、福利和社区服务、教育和社会环境、旅游等行业工作。此外,口译还涉及一些互动,如初次警方询问、柜台上的顾客和社区信息服务的面试、非复杂的残障援助,以及其他非正式的商务和工作场所的互动。口译通常发生在出现交流意图产生偏差或错误后能够通过磋商和准备进行处理的地方,并存在纠正错误的机会。

在发布时,此资格不适用任何许可、立法或认证要求。

额外的资格建议

如果在A组中选择了SITXLAN单元,则产生的证书必须命名为:口译文凭(所选SITXLAN单元的LOTE-英语),例如:口译文凭(印地语-英语)。

在PSPTIS044从A组中选择的情况下,产生的证书必须标题为:口译文凭(LOTE-英语)。此外,还可以添加以下措辞:“该资格已在(语言)中进行评估”。

如果SITXLAN3128是从A组中选择的,产生的证明书必须标有:翻译文凭(澳大利亚土著语言-英语)。此外,还可以添加以下措辞:“该资格证书是用(语言)评估的。”

VIC
校区:338 Queen Street, MELBOURNE, VIC, 3000 Campus
地址:338 Queen St, Melbourne, VIC 3000
邮编:3000
查看地图详情
校区:Level 2 337 La Trobe Street Campus
地址:337 La Trobe St, Level 2 , Melbourne, VIC 3000
邮编:3000
查看地图详情
向左滑动查看更多Arrow Left
客服微信客服微信